|
|
|
|
¿Àµð¿À µè±â |
|
°ñ¸ñ ±ÍÅüÀÌ¿¡¼ I am SamÀ̶ó´Â Ç©¸»À» µé°í ÀÖ´Â A°¡ ÀÌ»óÇÏ°Ô »ý±ä µ¿¹°B ¾ÕÀ¸·Î Áö³ª°¡°Ô µË´Ï´Ù. ´Ù½Ã ³ªÅ¸³ µ¿¹°A´Â ÀÌÁ¨ Sam I amÀ̶ó´Â ´Ù¸¥ Ç©¸»À» µé°í Áö³ª °¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.½Å¹®À» º¸°í ÀÖ´ø µ¿¹°B´Â Ç©¸»À» µé°í ÀÖ´ø A°¡ ¹Ì¿öÁö±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.±×·±A´Â B¿¡°Ô ³ì»ö ´Þ°¿°ú ³ì»ö ÇÜÀ» ¸ÔÀ¸¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.B´Â ±«»ó ¸ÁÃøÇÑ À½½ÄÀ» º¸°í Àý´ë·Î ¸ÔÁö ¾Ê°Ú´Ù°í °á½ÉÇÏ°í A¸¦ ÇÇÇؼ ¿©±âÀú±â µµ¸ÁÀ» ´Ù´Õ´Ï´Ù.ÇÏÁö¸¸ A´Â ¾ÆÁÖ Áú±â°Ô °è¼Ó ÂÑ¾Æ ´Ù´Ï°Ô µË´Ï´Ù.±×¸®°ï °è¼ÓÇؼ ¸ÔÀ¸¶ó°í ¿ä±¸¸¦ ÇÏ°í ±Þ±â¾ß B´Â ÀÚÆ÷ÀÚ±â ÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ÀÌ»óÇÑ À½½ÄÀ» ¸Ô°Ô µË´Ï´Ù.±×·¯³ª ÀÌ À½½ÄÀº ¿¹»ó°ú´Â ´Ù¸£°Ô ¾ÆÁÖ ¸ÀÀÌ ÀÖ¾ú°í B´Â Á¤¸» ÇູÇØ ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ Ã¥Àº °è¼Ó ¹Ýº¹ µÇ´Â ¹®ÀåÀ¸·Î ±¸¼º µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç,½±°í ´Ü¼øÇÑ ¹®Àåµé ¶§¹®¿¡ ¾ÆÀ̵éÀÌ ±Ý»õ Ä£ÇØÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.¶Ç ÀÌ Ã¥Àº ¹Ì±¹ Ãʵî ÇлýµéÀ» À§ÇØ ´Ü 50°³ÀÇ ´Ü¾î¸¦ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇؼ ¸¸µé¾îÁø °ÍÀ¸·Î À¯¸íÇÕ´Ï´Ù.
-¿Àµð¿À Å×ÀÔ-
Read-alongÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿Àµð¿À Å×ÀÌÇÁ´Â ¸¶Ä¡ ÇÑÆíÀÇ ¿¬±Ø ´ë»ç¸¦ ÀÐ¾î ³»·Á °¡´Â µíÇÑ ¾îÁ¶ÀÇ ³²ÀÚ ³ª·¡ÀÌÅÍ¿Í ¿©ÀÚ ³ª·¡ÀÌÅÍÀÇ È£¼Ò·Â ÀÖ´Â ¸ñ¼Ò¸®°¡ ÀÌ Ã¥À» ´õ¿í °¨Ä¥ ¸À³ª°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù.³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ ¼º¿ì°¡ ÇÑÆäÀÌÁö¾¿ ÀÐ¾î ³»·Á °¡°í Áß°£ Áß°£ »ðÀÔ µÇ´Â ¹è°æ À½¾ÇÀº Àû´çÇÑ ±äÀå°¨°ú À»¾À½º·¯¿î ´À³¦ ¸¶Àú µé°Ô ÇØÁÜÀ¸·Î½á ¾ÆÀÌ¿¡°Ô »ö´Ù¸¥ °æÇèÀ» °¡Áö°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù. »çÀÌ»çÀÌ µé¸®´Â È¿°úÀ½°ú ¼Ò¸®ÀÇ ¿ï¸²ÀÌ ¿Àµð¿ÀÀÇ Æ¯Â¡À» ¾ÆÁÖ Àß»ì·È½À´Ï´Ù.
¿Àµð¿À Å×ÀÌÇÁ¸¦ µè´Ù º¸¸é ¾î´À»õ ¾ÆÀ̵éÀº ÇÑÆíÀÇ ¿¬±ØÀ» °ü¶÷ ÇÑ °Í °°Àº Âø°¢¿¡ ºüÁ® µé°Å¶ó »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. |
|
|
|
|
|
|
Dr. Seuss (º»¸í Theodor Seuss Geisel)´Â 1904³â ¹Ì±¹ ¸Þ¼Ãß¼¼Ã÷ ½ºÇÁ¸µÇʵ忡¼ ž½À´Ï´Ù. 1925³â ´ÙÆ®¸Ó½º ´ëÇаú ¸µÄÁ ´ëÇп¡¼ ¼öÇÐÇÑ µÚ¿¡ ¿µ¹®ÇÐ ±³¼ö°¡ µÇ·Á°í ¿µ±¹ÀÇ ¿Á½ºÆÛµå ´ëÇÐÀ¸·Î °¡¼ ¼¼ÀͽºÇǾ °øºÎÇß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿µ±¹¿¡¼ µ¹¾Æ¿Â µÚ·Î´Â ÀâÁö¿¡ ¸¸È¸¦ ±â°íÇϱ⵵ ÇÏ°í, ÇÒ¸®¿ìµå¿¡¼ ¿µÈ ½Ã³ª¸®¿À ÀÛ°¡, ¸¸È ¿µÈ Á¦ÀÛ¿¡ Âü¿©Çϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù.
½¬¿î ±Û°ú ÀÌ ±ÛÀÇ ³»¿ëÀ» ±×´ë·Î ¹¦»çÇÑ ±×¸²¶§¹®¿¡ ¸¹Àº ¾î¸°À̵鿡°Ô¼ »ç¶û¹Þ´Â µ¿ÈÀÛ°¡ ÀÔ´Ï´Ù. ±ÛÀ» ¸ð¸£´Â ÃʵîÇлýµéÀ» À§ÇØ 200´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© 'The Cat in the Hat'À» ¸¸µé¾ú°í, 1960³â¿¡´Â 50´Ü¾î¸¸À» ½á¼ 'Green Eggs and Ham'À» ½è½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ÀÛÇ°µéÀº ¿À´Ã³¯ Whole Language(ÃÑüÀû ¾ð¾î ÇнÀ¹ý)¿¡ ±â¹ÝÀ» µÐ ÃÖÃÊÀÇ ÀÛÇ°À¸·Î Æò°¡ ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°¡ ¸¸µç Dr. Seuss ½Ã¸®Áî¹°Àº 1937³â 'And to Think That I Saw It on Mulberry Street'ÀÇ Ã¹ ¹ßÇ¥ ÈÄ, Àü ¼¼°è ¾Æµ¿¹®ÇÐÀÇ Çõ½ÅÀ» ÀÏÀ¸Ä×½À´Ï´Ù. 1957³â¿¡´Â 'The Cat in the Hat'ÀÌ Random House ÃâÆÇ»ç ÃÖ°íÀÇ º£½ºÆ®¼¿·¯°¡ µÇ¾úÀ¸¸ç, 1984³â¿¡´Â ǽ¸®Ã³ »óÀ» ¹Þ±âµµ Çß½À´Ï´Ù. 1991³â¿¡ »ç¸ÁÇÑ ÈÄ¿¡µµ ±×ÀÇ Ã¥Àº ²÷ÀÓ¾ø´Â »ç¶ûÀ» ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
|
|
* Ã¥¿¡¼ ¹è¿ì´Â ¿µ¾îÇ¥Çö |
|
1, here, there ¶ó´Â »ó´ëÀûÀÎ Àå¼Ò °³³ä 2, anywhere, in a house, in a box, in a car, in a tree, on a train, in the dark, on a boat. 3,box-fox, house-mouse¿Í °°Àº ¿îÀ²·Î ÀÌ·ç¾îÁø ´Ü¾îµé
* ¾ö¸¶¶û ¾ÆÀ̶û |
|
What is the lesson of your this book? Get it of your preconception
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |