|
|
¡á º£¿À¿µ(º£½ºÆ®¼¿¸µ ¿Àµð¿À ¿µ¾îµ¿È) ¼Ò°³ |
'º£½ºÆ®¼¿¸µ ¿Àµð¿À ¿µ¾îµ¿È'¸¦ ÁÙ¿©¼ ¸¸µç º£¿À¿µÀº ½Ç°¨³ª´Â À½Çâ È¿°ú¿Í ¼º¿ìµéÀÇ ¸ÚÁø µ¿È±¸¿¬ µî ¿Àµð¿À ¸®µùÀÌ ÇÔ²²ÇÏ´Â º£¿À¿µÀº ³ë·¡·Î ¿µ¾î¸¦ ÀÍÇô¿Â ¾ÆÀ̵éÀÌ Èï¹ÌÁøÁøÇÑ À̾߱⠼ÓÀ¸·Î ºüÁ®µé¾î°¡°Ô ÇÒ Áñ°Å¿î ÀÐÀ»°Å¸®°¡ µÇ¾îÁÝ´Ï´Ù.
º£¿À¿µÀÌ ±¸¼ºÇÏ°í ÀÖ´Â ±×¸²µ¿ÈµéÀº ºñ±³Àû ±æ°í ½ºÅ丮 ±¸Á¶°¡ źźÇÑ ±Û·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾î·Á¼ºÎÅÍ µ¿È¿Í °¡±îÀÌ Çß´ø ¾ÆÀ̵éÀÌ¸é ½Å±âÇÑ µ¿¹°µéÀÇ Æ¯Â¡À̳ª ½ºÅ丮¿¡ µîÀåÇϴ ij¸¯Å͵éÀ» º¸°í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ´Ü°è¸¦ Áö³ª ½ºÅ丮 ¾È¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¹®Á¦³ª ÀåÂ÷ ³ªÅ¸³ª°Ô µÉ °á°úµé, ½ºÅ丮°¡ ¾î¶»°Ô Àü°³µÇ¾î°¡´Â °¡¿¡ Å« °ü½ÉÀ» º¸À̱⠽ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. º£¿À¿µÀº Ã¥°úÀÇ º¸´Ù ¸ÚÁø µ¿ÇàÀ» ÁÖ¼±ÇØÁÖ´Â ±×¸²µ¿ÈµéÀ̸ç Ã¥ Àд Áñ°Å¿ò°ú ÇÔ²² ¾ÆÀ̵éÀÇ »ý°¢À» Å°¿öÁÖ°í ¶Ç ´õ¿í´õ dz¿ä·Î¿î Áö½ÄÀÇ ¼¼°è·Î ¾ÆÀ̵éÀ» À̲ø¾îÁÖ´Â ±æÀâÀÌ°¡ µÇ¾îÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¡á Tops and Bottoms ÁٰŸ® ¹× Ư¡ |
¾ßä¿Í µ¿¹°µéÀÇ Æ¯Â¡À» ¾ÆÁÖ Àß Àâ¾Æ¼ ±×·Á³½ À̾߱â. °¡¸¸ »ý°¢ÇØ º¸¸é ÀÚ¶ó¸é¼ ÀÌ·± ºñ½ÁÇÑ ¿¾³¯ À̾߱⸦ µé¾îº» °Íµµ °°³×¿ä. ÀÛ°¡´Â ¾ÆÇÁ¸®Ä«-¾Æ¸Þ¸®Ä«ÀÇ folk tale¸¦ ÀÌ Ã¥À¸·Î À籸¼ºÇؼ Àç¹ÌÀÖ°Ô µé·ÁÁÝ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô Àç»êÀ» ¸¹ÀÌ ¹°·Á¹Þ¾ÒÀ¸³ª °ÔÀ»·¯ ³·ÀḸ ÀÚ´Â °õ, ±×¸®°í ¹Ý´ë·Î °ÅºÏÀÌ¿ÍÀÇ °æÁÖ¿¡¼ Á®¼ Å͹«´Ï¾ø´Â ºú´õ¹Ì¿¡ ¾É¾Æ ±× ºúÀ» °±À¸·Á°í °¡Áø ¶¥À» °õ¿¡°Ô ´Ù ÆÈ°í °¡³¿¡ Çã´öÀÌ´Â Åä³¢ °¡Á·. ¾î´À ³¯ Åä³¢ °¡Á·Àº ±× °¡³°ú ¹è°íÇÄ¿¡¼ ¹þ¾î³¯ ±â¹ßÇÑ ¾ÆÀ̵ð¾î¸¦ »ý°¢Çس»°í´Â ÀÚ°íÀÖ´Â °õÀ» ã¾Æ°©´Ï´Ù. ±×¸®°í´Â Á¦¾ÈÀ» ÇÏÁÒ. °õÀÇ ³î°íÀÖ´Â ¶¥À» ºô·Á ³ó»ç¸¦ ÁöÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁÖ´Â ´ë½Å ³óÀÛ¹°À» ¹ÝÀ¸·Î ³ª´©ÀÚ´Â °ÅÁÒ. ±×¸®°í °õ¿¡°Ô ÀÛ¹°ÀÇ ¾î´À ÂÊÀ» ÅÃÇÒ °ÍÀÎÁö °áÁ¤ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. °õÀÌ À§ÂÊÀ» °í¸£ÀÚ Åä³¢´Â ´ç±Ùó·³ »Ñ¸® ÂÊÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀÎ ¾ß並 ³ó»çÁþÁÒ. ³ó»ç ³»³» °õÀº ÀÚ°í Åä³¢´Â ¿½ÉÈ÷ ÀÏÇØ, µåµð¾î ¼öÈ®À» ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ´ç¿¬È÷ ¸ÀÀÖ´Â ´ç±ÙÀº Åä³¢°¡ °®°í, ¾µ¸ð¾ø´Â ÀÙÀº °õ¿¡°Ô ÁÖÁÒ. È°¡ ³ °õÀº ´Ù½Ã ÇÏÀÚ°í Çϸç À̹ø¿£ ¾Æ·¡ÂÊÀ» ÅÃÇÏÁö¸¸ ¿µ¸®ÇÑ Åä³¢´Â À̹ø¿£ À§ÂÊ¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖ´Â ¾ç¹èÃß, ºê·ÎÄݸ® »ø·¯¸® µîÀ» ³óÀÛÇÕ´Ï´Ù. °õÀÌ Á¡Á¡ ¾àÀÌ ¿Ã¶ó À̹ø¿£ À§ÂÊ°ú ¾Æ·¡ÂÊÀ» ÅÃÇÏÀÚ Åä³¢´Â Áß°£¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖ´Â ¿Á¼ö¼ö¸¦ Àç¹èÇÏÁÒ. °á±¹ È°¡ ³ °õÀº °ÔÀ¸¸§À» ¹°¸®Ä¡°í ÀÚ½ÅÀÌ ³ó»ç¸¦ Áþ±â ½ÃÀÛÇÏ¸ç ¿µ¸®ÇÑ Åä³¢µéÀº ±× µ¿¾È ³óÀÛÇؼ ¹úÀº Àç»êÀ¸·Î dzÁ·ÇÏ°Ô »ì¾Æ°£´Ù´Â À̾߱âÀÔ´Ï´Ù. |
¡á Ã¥¿¡¼ ¹è¿ì´Â ¿µ¾îÇ¥Çö |
we can be business partner (¿ì¸® µ¿¾÷ÇÏÀÚ.) What will it be? (¾î¶² °ÍÀ¸·Î ÇÒ·¡?) It¡¯s done deal(°Å·¡°¡ ¼º»çµÇ´Ù. ¾à¼ÓÇÏ´Ù.) |
¡á ¾ö¸¶¶û ¾ÆÀ̶û |
How many different vegetables can you name? Have you ever heard about ¡°the tortoise and the hare? What do you think is the main messege for this book? Do you know what is root crop? Can you name them? |
|
Janet Stevens |
Janet StevensÀº ´Þ¶ó½º¿¡¼ žÀ¸¸ç ¾Æ¹öÁö°¡ ÇرºÀ̼̱⠶§¹®¿¡ ¿©·¯ ±ºµ¥·Î À̻縦 ´Ù5¾ß¸¸ Çß½À´Ï´Ù. ±×³àÀÇ Ã¹ ¹ø° ÀÛÇ°Àº ±×¸²Ã¥ÀÌ ¾Æ´Ï¾ú°í 'Callooh Callay' ¶ó´Â ¾ÆÀ̵éÀ» À§ÇÑ Holiday Poems ¿´½À´Ï´Ù. ±×¸²À» ±×¸®´Â 25³â µ¿¾È ¼ö ¸¹Àº ¾ÆÀ̵é°ú ±×µéÀÌ ÁÁ¾ÆÇϴ å°ú ±×¸²¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇÏ¿© ¿Ô°í ´õ Àç¹ÌÀִ åÀ» ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ±×µéÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ·Á ³ë·ÂÇØ¿Ô´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÛÇ°À¸·Î´Â The American Booksellers Book of the Year (ABBY) Nominee¸¦ ¼ö»óÇÑ 'To Market. To Market'ÀÌ ÀÖ°í , Caldecott Honor, Booklist Editors Choice 95 µî ¿©·¯ ºÎ¹®¿¡¼ ¼ö»óÇÑ 'Tops & Bottoms', 'Anansi and the Talking Melon', 'Anansi Goes Fishing', 'The Dog Who Had Kittens', 'How the Manx Cat Lost Its Tail', 'The Princess and the Pea', 'The Three Billy Goats Gruff', 'The Tortoise and the Hare'ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×³à´Â Àç¹ÌÀÖ´Â µ¿¹° ij¸¯Å͵éÀ» ¸¹ÀÌ ±×·Á À¯¸íÇÏÁö¸¸ 'tops and bottoms'¿¡¼ º¸µí ±×³àÀÇ ¾ßä ±×¸®´Â ¼Ø¾¾µµ ÀÏÇ°À̸ç, ¾ßä¿¡´Ù°¡µµ Á÷Á¢ ±×¸²À» ±×¸®±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ Ã¥¿¡ ³ª¿À´Â ¾ßäµéÀº ±×³à°¡ Á÷Á¢ Àç¹èÇÑ °ÍµéÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×³à´Â ÇöÀç, ³²Æí°ú µÎ ¾ÆÀ̵é°ú ÇÔ²², ¼ö ¸¹Àº Á¾·ùÀÇ ¾ßäµéÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â ÄݷζóµµÀÇ º¼´õ(Boulder)¿¡¼ »ì°íÀÖ´ä´Ï´Ù 'Cook-a-Doodle-Doo!', 'My Big Dog', 'Old Bag of Bones, A Coyote Tale'µî Ãֱ٠åµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
|
| |